σύνδεση

Ακατάλυτες μίξεις

Ακατάλυτες μίξεις Τζ. Μ. Γ. Τέρνερ, Σύγχρονη Ρώμη – Κάμπο Βατσίνο, 1839. Μουσείο J. Paul Getty. Όταν το έργο εκτέθηκε πρώτη φορά στη Βασιλική Ακαδημία το 1839 συνοδευόταν από έναν παραλλαγμένο στίχο από το «Το προσκύνημα του Τσάιλντ Χάρολντ» (1818) του Λόρδου Βύρωνα: “The moon is up, and yet it is not night, / The sun as yet divides the day with her” (Η σελήνη ανατέλλει, κι όμως δεν είναι νύχτα, / Ο ήλιος ακόμα μοιράζεται μαζί της την ημέρα). Όπως και το ποίημα, ο Τέρνερ επικαλείται την αιώνια μεγαλοπρέπεια της Ρώμης η οποία ιστορικά έχει αποτελέσει για τους καλλιτέχνες περισσότερο τόπο της φαντασίας παρά της πραγματικότητας.

Μπορείτε να διαβάσετε όλο το άρθρο αγοράζοντας μια συνδρομή εδώ ή συνδεθείτε